* setup2.sgml (setup-locale-charsetlist): Add description of

case-insensitivity of charsets.  Fix a typo.  Add "UTF8" to the list.
This commit is contained in:
Corinna Vinschen 2009-08-22 08:44:04 +00:00
parent 6282fe16dd
commit d90dc552ac
2 changed files with 12 additions and 3 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2009-08-22 Corinna Vinschen <corinna@vinschen.de>
* setup2.sgml (setup-locale-charsetlist): Add description of
case-insensitivity of charsets. Fix a typo. Add "UTF8" to the list.
2009-08-12 Dave Korn <dave.korn.cygwin@gmail.com>
* faq-using.xml (faq.using.bloda): Typofix MacAfee -> McAfee.

View File

@ -393,6 +393,10 @@ be glad for coding help in this area.</para>
<para>Last but not least, here's the list of currently supported character
sets. The left-hand expression is the name of the charset, as you would use
it in the internationalization environment variables as outlined above.
Note that charset specifiers are case-insensitive. <literal>EUCJP</literal>
is equivalent to <literal>eucJP</literal> or <literal>eUcJp</literal>.
Writing the charset in the exact case as given in the list below is a
good convention, though.
</para>
<para>The right-hand side is the number of the equivalent Windows
@ -400,7 +404,7 @@ codepage as well as the Windows name of the codepage. They are only
noted here for reference. Don't try to use the bare codepage number or
the Windows name of the codepage as charset in locale specifiers, unless
they happen to be identical with the left-hand side. Especially in case
oif the "CPxxx" style charsets, always use them with the trailing "CP".</para>
of the "CPxxx" style charsets, always use them with the trailing "CP".</para>
<para>This works:</para>
@ -465,7 +469,7 @@ oif the "CPxxx" style charsets, always use them with the trailing "CP".</para>
eucJP 20932 (EUC Japanese)
eucKR 949 (EUC Korean)
UTF-8 65001 (UTF-8)
UTF-8 or UTF8 65001 (UTF-8)
</screen>
</sect2>